Showing posts with label Korean idioms. Show all posts
Showing posts with label Korean idioms. Show all posts

Tuesday, January 8, 2013

How to greet 'Happy New Year.' in Korean


Happy New Year, everyone!!!!! :)
2013 has started...
It is about time to make a new year's resolution and start a new beginning.


Korean people say "새해 복 많이 받으세요(Sehe bok mani badeuseyo)." when we greet each other around new year.
새해(Sehe) means New year. 새is 'new'. 해 is 'year'. 복 is 'fortune, luck, happiness'. 많이 is 'a lot'. 받으세요 means 'please receive.' So, all together, it means 'Please receive lots of fortune that new year brings.

I hope this year will be really an exciting year for you and me!

Everyone! 새해 복 많이 받으세요!

Secret

Kara

Yuna Kim (Figure skater)

SNSD (Girl's generation)


Pronunciation of 새해복 많이 받으세요.




Monday, November 19, 2012

Idioms related to 'Face' (2) 얼굴이 피다

얼굴이 피다.(Eolguri pida.)
얼굴 is face, and 피다 means 'to bloom.'
So if you translate it directly, it will be 'a face is blooming.'
Obviously, a face can't bloom.
Can it? Maybe.. lol

So if someone says, 너 얼굴이 폈다(Neo eolguri pieota). That means you look happier and brighter.

Example: 너 요즘 좋은일 있니? 얼굴이 폈다. (Do you have anything good happening? You look brighter.

Sunday, November 18, 2012

Idioms related to 'Face' (1) 낯 뜨겁다.



1. 낯 뜨겁다 (Nat Teugeobda)

낯 is Face. 뜨겁다 means 'hot.'

When your face turns hot, that means your face turns red and you are embarrassed or shy(blushing).

For example, if someone keeps pointing out your weaknesses, you will say "낯 뜨겁다".
When you see a couple displaying their affection too much in public, you will feel shy and wouldn't like it. 
Then you can say "낯 뜨겁다."


Hey! What are you guys doing???? I am shy. I am blushing.


These are really 낯 뜨거운(When you are using it for an adjective, you use 'Nat Teugeoun)) moments.


Monday, November 5, 2012

Korean idioms (2) - 눈이 높다 (Eyes are high??), 콧대가 높다 (Nose is high?)

눈이 높다(Nuni nopda.) literally means Eyes are high.


Maybe... like this???

But, obviously, that doesn't make sense.
Anyway.. this actually means your standard is high. Especially, when you look at the opposite sex, if you want so many things from the opposite sex, you can say you are 눈이 높다. If they say, boys should be tall, funny, has a lot of money, went to a good school, has a good job.... blah blah blah.. their eyes are just too high.

ex) 우리 누나는 눈이 너무 높아 아직도 결혼을 못했어.



콧대가 높다 literally means nose is high.

Like this!

You can use it like that with a real physical appearance.
But also, you can use it as 'snobby.' 

So... if someone's 콧대가 높다, that person is prideful, snobby, stuck-up, stubborn...all combined together. 


Ex) 대학 가더니 콧대만 높아졌어.







Friday, October 12, 2012

Korean idiom (1) - Wait for someone/something bad

목이 빠지게 기다리다(Mogi Pajige Kidarida) 목이 빠지게 means 'as if the neck comes out', and 기다리다 means 'wait.' If you wait for something or someone so bad, you keep looking out like a crane.



If you crane so much, you stretch your neck so much that it might come out. This is not a joke. This is a real idiom of Korean. lol.

목이 빠지게 기다리다 means 'wait for something/someone really bad.'